ЕЕ
—*—
И ^
И
1
Ш
О сен ь-
зима
1960.
Аллен
Г и н зб е р г
позвонил
из
Нью-Йорка.
Ему
не
те р п е л о сь
н а ч а ть
нашу
кам-
панию
по
проведению
политики
э к с т а з а .
Он
подписал
Джека
К ер уака,
Роберта
Л оуэлла
и
Барни Р о с с е т т а ,
зн ам ен и то го и зд а те л я
авангардной л и тер атур ы ,
на
наши
псилоцибинозы е
сеансы .
Аллен
и
П итер
жили
в
крайне
грязной
квар ти р е
в
И ст-С ай д е.
Я
ни когда
не
зидел
т а к о г о
б ар д ака,
но
Аллен
та к
заб о тл и в о
с у е ти л с я ,
что
я
вскоре
по-
ч увство вал
се б я
как дома.
Джек
Керуак
сидел
за
кухонным
столом ,
пил
красн о е
вино
и
изливал
поток
со зн а н и я :
ч т о - т о
о
шарнире
в
ц ентре
А лленоза
п ен и са,
о
барракудны х
Б уд-
д ах
и
та к
д а л е е ,
и
та к д а л е е .
..
Между
игрой
сл о в ,
каламбурами,
подколка-
ми
и
ему
одному
понятными
шутками,
мы
з д р у г
стал и
обсуж д ать
сп о р т.
Выясг
нилось.
ч то .
как и я,
Керуак зыдумал бейсбол с вымышленными игрокам и,
чьим
р езул ь татам
-
ударам ,
пробегам ,
штрафным
о^кам
-
он
вел
у ч е т.
Проведя о тр о ч е ств о в придуманном мире,
я ч у в ств о в а л б л и зо сть к этом у зам к-
нутом у
в
с е б е ,
вечно пьяному писателю .
Но было
в
К еруаке
ч т о -т о
пугаю иее.
За
маской
д о род ного
л есо р уб а
скры вался
угрюмый
като л и к
с
провинциальным
недоверием
к:
окружающим.
-
Так ч е го
же
вы
х о т и т е ,
д октор Лири?
Н о си тесь
с
этим
пидором
Гинзбергом
и
мешком
к о л е с .
М огут ли
эти
заши
к о л е са ,
подобно
крови
наш его
Господа
и
С п аси тел я
Я н у са
Х р и ста ,
стр ад авш его
на
к р е с т е ,
смыть
наши
гр е х и ?
-
он
дразнил
меня
и
в
то
же
время
н е т.
-
А
почему
бы
нам
не
вы яснить
э т о .
-
ти хо
промолвил
Г и н зб е р г.
Я
вытащил
б уты л о ч ку,
о тсч и та л
пилюли,
и
мы
зак и н ул и сь.
Керуак
продолжал
п и ть
и
вещ ать,
как
моряк
и з
пор тового
б ар а,
меряя
ш ага-
ми
ком нату,
вскаки вая
на
с т у л ь я ,
произносил
смешные
абсурдны е
м о *оло'и .
Он
вскочил
н а
куш етку:
-
Я
Король
Б и тн и ко в,
я
Франсуа
Вийон,
б р о д я га ,
п о эт-р азб о й н и к
с
большого
хай в ея .
Слуш айте
мои
жаркие
импровизации
на
ал ь т-У н д е р в у д е .
Это
было
о ч ар о в ател ьн о ,
остроум но
и
мило.
Но
ко гд а
под
действием
нарко-
ти ка н а сту п и л о р ассл аб л ен и е ,
шум с та л д е й ств о в а ть на нервы.
Х о тел о сь обыч-
ной
для
наших
се а н со в
тишины.
К этом у
времени
я уже
"п у те ш е ств о в а л ”
с сотням и людей,
но
г*икто
из
них
не
ста р а л ся
ко н тр о л и р о в ать
и
уп р авля ть своим
со сто ян и ем ,
как
К ео уак.
Он про-
должал
и гр а т ь
роль
каб ац ко го
б а л а гу р а ,
а
для
меня
э т о
было
уже
слишком.
Я
ушел
в
темную
ком нату
и
б ух н ул ся
на
к р о в а ть .
Керуак
продолжал
о р ать
и
х о х о та ть ,
к а к
б уд то
выпил
лиш ку.
Я
был
соверш енно
подавлен.
Керуак
с т ал
причиной
п е р в о го
в
моей
жизни
н еуд ач н о го
‘'п у те ш е ств и я ".
Может
бы тэ,
по-
тому
ч то
атм осф ера
трущоб
т а к
к о н тр а сти р о в а л а
с
нашими
тщ ательно
п о д го -
товленными
се а н са м и .
Возможно,
причиной
том у
был
сам
Нью-Йорк
-
безумный
город,
в
котором
н е т
м еста
философскому
созерцанию .
Или
дело
было
в
К е-
р уаке
и
е го
довлеющей
т о с к е .
Так
или
иначе,
все
было
испорчено.
Аллен
нашел
меня
свернувш имся
калачиком
на
кр о вати .
-
0,
н е т!
-
воскли кнул
он.
-
На
э т о т р аз ты
косм ический
воин.
С тобой
все
в
порядке?
Нам
те б я
не
х в а та е т.
Он
напомнил
мне
о
нашем
первом
совм естном
с е а н с е ,
ко гд а
он
с
моей
помо-
щью
б л а'о п о л уч н о
миновал
критический
м ом ент.
Мне
ста л о
лучше
о т
е го
л а с -
ко во го
в з гл я д а .
Б лагодаря
психоделикам
я
испы тал
самые
сильны е ч у в с тв а ,
доступны е
чел о ве-
к у,
как
хорош ие,
та к
и
плохие.
Познав
оба
полю са,
я
вд руг
понял,
что
мо-
г у
ко н тр о л и р о в ать
свои
эмоции,
м одулировать
их.
Я
м огу
с
л егко стью
в х о -
д ить
и
вы ходить
из
любой
самой
прекрасной
и
самой
кошмарной
о б ласти
мое-
го
со зн а н и я ,
в ся
ш тука
в
том,
чтобы
не
з а с т р я т ь
там .
не
зато р м о зи ть
по-
то к
р е а л ь н о сти .
И
т о гд а
ты
можешь
смело
с к а з а т ь :
эмоции
подвластны
мне.
никакое
ч у в с т в о
не
может
меня
за х в а ’ ить
против
моей
воли.
Керуак
все
еще
пребывал
в
своей
кабацкой
р еа л ь н о сти ,
и
я
присоединился
к
нему,
ста л
п и ть к р асн о е
вино,
к ур и ть ,
п ер еб р асы ваться
историям и.
В
какой-
то
момент
А ллен
и
я
попы тались
было
за го в о р и ть
с
Керуаком
о
культурной
ц ен н о сти
подобны х
н а р к о ти ч е ск и х
с е а н с о в
и
философском
Значении
“ измененных"
со сто я н и й .
Он
оборвал
нашу жаркую
лропозедь
угрюмым
като л и -
ческим
коаном :
"Чудо
хождения
по
воде
сверш илось
не
в
один
д е н ь ".
К
р а с -
с в е т у у
нас
кончились си га р е ты .
Мы
с
Керуаком
вы звались
с б е г а т ь
на
у го л .
Мы
т а к
и
зам ерли
о т
в о с то р га :
вся
за х о л у с тн а я
улица
была
покрыта
ковром
чи стейш его
б е л о го
с н е г а .
Керуак
ср еаги р о в ал
и н сти н кти вн о :
он
слепил
с н е -
жок
и
за п у сти л
им
в
меня.
Ф ьсить
-
ч у т ь - ч у т ь
мимо
головы.
Я
нырнул
вниз
и
н ан ес
ответн ы й
удар .
Т а к ,
р е зв я с ь ,
мы,
к а к
ш кольники,
бежали
по
И ст-
Сайду.
Кафе
на
у гл у
то л ько
о ткры лось.
Мы
сели
за
сто й ко й ,
выпили
по
п и -
ву.
завели
музыкальный
а в то м а т.
6
м агазинчике
мы
купили
б ато н
овальн ого
и та л ь я н ск о го
хл еб а.
Обратно
мы
бежали
и
кидались
снежками.
После
за в тр а к а ,
со сто явш его
из
дымящегося
кофе
с
молоком
и
сахаром
и
т о -
сто в
с джемом.
Аллен
объявил,
что
пора
е х а ть
вр убать
Роберта
Л о уэл л а.
Мы
р а с с та л и с ь
с
Керуаком
у
вы хода.
Джек
обнял
меня
и,
сго р би вш и сь,
пошел.
Прежде
-ем он
скры лся
за
угло м ,
я
крикнул
"Дж ек!"
и
за п у сти л
в
н е го
снеж -
ком.
как
будто
отдал
ему
крученый
пас
ч ер ез
все
поле.
К ер уак
подпрыгнул
и
поймал
снеж ок.
Мы
р ассм е я л и сь.
Л ето
1961.
-
Надо
бы
тебе
написать
длинное
заразительное
письмо
Берроузу,
-
сказал
Аллен.
-
Заинтересовать его
и
предложить
попробовать псилоцибин.
Этот че-
ловек
знает
о
наркотиках
больше,
чем
кто-либо
из
живущих.
Я
написал
Берроузу,
предлагая
принять
участие
з
симпозиуме
Американской
психологической
ассоциации
по
психотропным
средствам
в
сен-
тябре.
а
затем
провести
несколько
дней,
в
Кембридже
и
поработать
с
нами.
Пришел
о твет.
Берроуз
принял
приглашение
и.
в
свою
очередь,
предлагал
назестить
его
в
Танжере
в
течение
лета,
что
я
и
сделал
в
а в гу сте .
Такси
вскарабкалось
по
петляющей
улице
к
Танжерскому
отелю,
где
Аллен
зарезервировал
для
меня
помер
по
2
доллара
за
ночь.
Аллена
не
было.
Б фойе прошаркал худой сутулый
человек
в очках и серой фетровой шля-
пе
-
я
узнал
Берроуза
по
фотографиям
на
книжных
обложках.
Два
юных
кра-
савчика-англичанина
лет
по
19
сопровождали
его.
-
Давайте
выльем
чего-нибудь,
пока
нет
Аллена.
-
предложил
я.
Мы сели
в
садике
при
ресторане
и опрокинули по
несколько стаканчиков джи-
на.
обсуждая
предстоящий
симпозиум
и
маши
планы.
Вернувшись
в
отель,
мы
пообедали
с
Алленом,
Грегори
Корсо
и
еще
одним
поэтом-битником
Алленом
Ансеном.
А
потом
отправились
в
номер
Берроуза.
Темно.
Большая
кровать.
Стол
завале-
бумагой,
’ ри
ненастроенных
радиоприемника
непрерывно
зудят.
Мы
все
приняли
псилоцибин.
Берроуз
лег
на
кровать.
Оные
англичане
наблю-
дали за ни«.
Остальные вышли
в
сад,
где из-за с т ены открывался
вид на Тан-
жерскую
гавань.
9
городе
была
Королевская
ярм арка.
..
Берроузу
захотелось
покоя,
и
мы
оставили
его.
спустились
по
лестнице
в
отель
Аллена,
а
потом
поднялись
в
па’ ио
-апротив
его
номера.
Город
под
нами
лежал
сверкающим
ковром
Фонари
сияли
на
мачтах
кораблей
в
гавани,
и
на
берегу
шумел
карнавал.
У
всех
нас
было
превосходное
настроение.
Амсен
не
мог
в
это
поверить.
Он
все
время
смеялся
и
мотал
головой.
Это был
его первый
грибной
опыт,
и
вы-
рвалось
так
уже
знакомое:
-
Это
не
может
быть
правдой.
Так
это
прекрасно1
Рай!
Но
когда
же
н а сту -
пит
дьявольская
расплата?
Где-то
в
это *
блаженстве
должна
быть
чудовищ-
ная
трещина.
Не
может
быть
,
чтоб
было
так
хорошо.
Позже
му
решили
зайти
за
Берроузом
и
взять
его
с
собой
на
ярмарку.
Аллен
взобрался
на
приступку
отеля
и
позвал:
-
Билл
Бе-ерроуз!
Билл
Бе-еороуз!
Дверь со
скрипом открылась.
Появился
Билл,
привалившись
к
косяку.
Его ли-
цо
было
потным
и
изможденным.
Он
уставился
на
нас
как
человек,
которого
застукали
с
героином.
-
Как
вы
себя
чувствуете.
Билл?
-
спросил
я.
-
Не
слишком
хорошо.
Меня
обожгло
столбом
фиолетового
пламени,
псилоци-
бирующего
с
Берегов
Боли.
Срочное
предостережение.
В
полушариях
головно-
го мозга много враждебных территорий.
Думаю,
я останусь здесь,
в этой съ е-
жившейся
оболочке
личиночной
плоти.
Пожалуй,
я
приму
апоморфину.-
Он
т я -
жело
вздохнул,
но
уже
ничего
не
сказал.
-
Одно
из
самых
скверных
дел.
когда-либо
проходивших
через
это
ведомст-
во.
-
сказал
я
Гинзбергу,
цитируя
доктора
Бенвея
из
"Голого
завтрака” .
Сентябрь
1961.
Самолет
Берроуза
приземлился
з
аэропорту
Погана.
Он
прошел
через
тамож-
ню,
чистый,
как
январский
сн е г,
не
искушая
понапрасну
судьбу.
В
Ньютоне
стояло
бабье
лето.
Берроуз
работал
над докладом
под названием
“Отличительные
признаки
психотропных
средств"
для симпозиума
Американ-
ской психологической
ассоциации.
Его
подход
был
вполне научным.
Мы
поехали на
Манхэттен.
На
симпозиуме
также
были представлены
следующие
доклады : "Установка
и обстановка”
Тимоти Лири. “ Необыкновенные откровения
и
изм енения з
со зн а л и "
Фрэнка
Бзррона
и “ Э кста^ о ген и ч ески е
комментарии"
философа Джеральда
Херда.
Все
на
этом
симпозиуме было
впервые
в
истор и и .
Публики было
неожиданно
много.
Сотни
человек набились
в
небольшой
за л ,
а
т е .
кому
не
хв ати л о
м е ста ,
толп или сь
в
фойе.
Люди
сидели
во кр уг
тр и б у -
ны
докладчика,
леж али,
р асп л астав ш и сь
на
полу.
Берроуз
су х о
читал
по
б у -
мажке
голосом
низким
и
невозмутимым.
После симпозиума
Берроуз
на
время
посели лся
в
моем доме.
В неизменной
с е -
рой
шляпе,
он
мрачно
сидел
один
в
своей
ком нате
на
тр етьем
этаж е,
о к р у-
женный
изрезанными
фотограф иями.
Вечерами
он
б е з
улыбки
кряхтя
усаж ивал-
ся
за
кухонный
с т о л ,
пил
дж ин-тоник
между
монологами
в
д ух е
Х асан а-И б н -
А с-С а б б а х а .
Они
стан о в и л и сь
все
более
едкими
и
параноидальными,
но
в с е -
гд а
были
блестящ им и.
Однажды
вечером
Билл
Берроуз
и Джеферсон
Нонро,
два
м астер а
вы сокого
с т е -
ба,
с х л е с т н у л и с ь
за
кухонным
столом ,
тонко
и
я зв и те л ь н о
подкалывая
д р у г
д р у га .
Билл
бурчал
в
нос
своим
скрипучим
голосом :
-
Т о т,
к то
не
х о те л
бы
оты меть
д в е н а д ц а ти л е тн е го
а р а б ск о го
м альч уган а,
или
безум ен
или
в р ет.
Нонро
визжал
высоким
фальцетом,
о тм ахи ваясь
с
притворным
презрением :
-
Какой
ты ,
п р аво ,
мужлан,
д о р о го й .
А
приходилось
ли
те б е
т р а х а т ь .
..
Мы,
'арзардц ы ,
слуш али
все
э т о
с
отвисш ей
челю стью .
Мы
т о гд а
были
слиш -
ком
простодуш ны,
слишком
прямолинейны.
Б ер роуз
был
недо сягаем
для
н а с.
Почти
20 л е т
экспери м енти р уя с
наркотикам и,
он был
в А ндах,
о ста н а в л и в а л -
ся
почти
в
каждой
ночлежке Северной Африки,
слуш ал
т е л е ги
нюхальщиков
к о -
каина.
грезящ их н а я в у опиум истов.
чечеточников на амфетамине и
гаш иш истов.
Он
видел,
как
в х о д я т
в
раж
наркоманы,
узн ав
о
новой
производной
морфина,
изобретенной
"дьявольским
немецким
химиком” ,
а
отряды
п е й о ти сто в
с
выпу-
ченными
глазам и
воспеваю т хв ал у
"м агическом у б у т о н у " .
Не
р ассказы вай
Бер-
р о узу
о
своем
д е тса д о в ск о м
б о ге ,
ко то р о го
ты
оты скал
в
своей
галлю цина-
торной
к о л я ск е,
дружок!
Он
уже
э т о
проходил.
Берроуз
был
р азо ч а р о в а н ,
не найдя
у н а с д о ста то ч н о го н ауч н о го
подхода.
Он
приехал
8
Гар вард
не
для
т о го ,
чтобы
проводить
с
нами
сеансы
"первой
встречи
с
запредельны м "
и
слуш ать
нашу
болтовню
о
любви
и
космическом
е д и н ств е .
Он
видел
во мне
э т а к о го тр е н ер а по и гр е с сознанием ,
который
за
п ять
минут
до
н ач ал а
матча
бы стренько
р а сск а зы в а е т
своей
команде
все
о
внутренней
св о б о д е.
-
Компьютеры,
мил
чело век.
Точное
у ка за н и е
враждебных
и друж ественны х
об-
л асте й
со зн а н и я .
Вживление
в
м о зг.
Волновые
генератор ы
м о зга .
Б и ологи че-
ск а я
обратная
с в я з ь .
Он,
конечно
же.
был
прав.
Он
был
д ал еко
впереди
н а с.
Сентябрь
1963.
В
э т о т
вечер
мне
позвонила
Лора
Х аксл и .
Она
с к а з а л а ,
что
Олдос
при
см ер-
ти
и
что
он
оч ен ь
хо тел
у в и д е ть ся
со
мной
по
поводу
со ста в л е н н о го
нами
р уко во д ств а
на
о сн о в е
Ти б етско й
Книги
Мертвых.
На следующий же д ен ь я вылетел
в Л ос-Андж елес.
После т о го ,
как их дом с г о -
рел
при пожаре
в
Голливуде.
Олдос и Лора жили у д р у га на М экхолланд Драйв.
Лора
о твел а
меня
в
сто р о н у
и
сж ала
мне
р уку.
К а за л о сь ,
Олдос
не
был
г о -
тов
см ириться
с
неизбеж ностью см ер ти .
Только се го д н я он
говорил о неуд о б -
с т в а х ,
причиняемых
х о зя и н у,
о
доме,
который
со б и р а е тся
с н я т ь ,
поправив-
шись.
Олдос
лежал
в
п о сте л и
н авер ху,
ослабленны й,
б е з
движ ения.
Он
улы бнулся,
ко гд а
я е го
п о п р и в е тств о в а л ,
и с та л
тихим
голосом за д а в а ть
вопросы о
том,
чем мы зан и м аем ся,
кивая
в
зн ак одобрения,
негром ко посм еиваясь
моим ш ут-
кам.
З ате и
он
с
заговорщ ическим
видом
подозвал
меня
поближе.
Он
с к а за л ,
что не хо тел
бы
в о л н о вать Лору,
которой
не
вы нести
мысли
о е го
см ер ти .
Он
с к а з а л ,
что
уже
зн ал
о
том ,
что
неизлечим о
болен,
ко гд а
напи сал
сц ен у
из
"О стр о в а ",
гд е
умирающую стар уш ку
проводят
ч е р е з
цепь
Бардо.
Олдос
сп роси л,
н е
проведу
ли
я
для
н е го
кислотны й
се а н с
по
нашей
п си хо -
делической
версии
Ти б етско й
Книги
Мертвых.
Я
предположил,
ч то
гораздо
лучше
б у д е т,
если
Лора
проведет
э т о т
се а н с
и
п р о ч тет для
н е го
инструкц ии
по
достижению
б е л о го С в е та .
-
Н ет,
я
не
хоч у
п о д в е р га ть
ее
дополнительным
эмоциональным
н а гр у зк а м ,
В
конце
концов,
я
собираю сь
ум ереть
во
время
э т о г о
п утеш е ств и я .
Вошла
с е с т р а
с
кислородной
подушкой.
Я
вышел
в
ком нату,
гд е
ждала
Лора.
Я
р а сск а за л
ей
о
нашем
р а зго в о р е .
Она
была
более
чем
го то в а
п р о вести
для
Олдоса
кислотный
с е а н с ,
когда
придет е го смертный ч а с.
Мы
говорили об и с -
следованиях
д о к то р а
К а с т а ,
которые
подтвердили,
что
ки сл о та
удивительным
образом д е й ств о в а л а
на
см ертельно
больны х,
придавая
им
сп о к о й ств и е .
К огда
я
прощ ался,
Олдос
прош ептал:
-
Будь
с
ними
понеж нее,
Тим оти.
Они
х о т я т
п о л уч и ть
сво бо д у,
но
не
знаю т
к а к .
Научи
их,
ободри.
предыдущая страница 23 ПТЮЧ 1995 03 читать онлайн следующая страница 25 ПТЮЧ 1995 03 читать онлайн Домой Выключить/включить текст