m
к
К* •
'/
*>/
_________
I
общество. А это никогда не случится.
П: Сейчас полным ходом идет кампания Клинтона по введению цензуры в Интернете. Что
думаете по поводу секса и насилия в Сети? Насколько это серьезная проблема? Как вам
К
нравится идея введения "цензор-чипов"?
БС: Я считаю всю эту панику по поводу секса и насилия в Интернете "желтой" пропагандой,
Т0р _ пожалуйста. Это его КОМПьютер - пусть де-
раздуваемой теми, чьи истинные интересы лежат в области всеобщего контроля. За всю че- лает с ним> чт0 хочет Что до меня> то я вставил
ловеческую историю еще ни одно общество не погибло от порнографии. А цензура погуби-
бы этот чип задом наперед
чтобь| получать
ла миллионы и заморочила головы целым цивилизациям.
только ^ чт0 запрещает мне цензор.
^Если какой-то идиот захочет купить цензор-чип
и
инсталлировать в собственный компью-
. Клинтон . политический оппортунист. Он только
D i l i
т
і
Л і?іш ї
ъ
' ' /'yï
и делает, что старается улучить момент и стя
_________
А
________________________________________________________________
Й Й
vjjpo/b
нуть что-нибудь у Американского христианско-
•■ V
-
Г л Г Л
щ к
1 ■ 11
і
Ш
Я
т
Ш 'Л
го Права. Сейчас далеко не лучший период в
^американской политике.
/5 П: Религия и высокие технологии - совмести-
r*v
мы ли они?
# ;Б С : Я вообще не думаю, что религия совмес-
/х'^тима с технологиями более продвинутыми,
>^чем сельское хозяйство. Но я атеист. Не ду-
^r^.-маю, что религия отомрет. Некоторые люди
ip .
/
готовы поверить во что угодно, только бы
# /'.спокойно себя чувствовать. А если дать им
руки больше техники, это все рав-
но не изменит их взгляды.
9$
Ж
П : Вы писатель-фантаст. Что заставило вас
Й
/
написать "The Hacker's Crackdown"?
^;БС: Я знал одного издателя научной фан-
^Щр/ТЭСТИКИ в своем городе, поимевшего серь-
даШ ^езные проблемы с национальной компью-
ш
щ т
Ц р
Ш В І
ш р
).
ж
Ш
чем дело' я Решил написать об этом кни-
^ ^ р Ш ’у. Кроме того, на эту книгу мне выделили
^ ^ ^ ^ кучу денег. Она сделала меня популярным
^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ р е д и тех, кто не читает романов.
"The Hacker's Crackdown" действительно
^^^^^р^популярна среди хакеров? Как, кстати, вы к
ним относитесь? Не вторгались ли они в вашу
/ Л
/
4 4
Д І Г / .
Ж Л 4 4 4 f t 4 і 4 4 4 л в
• I «
4 е*
+ - * + • f
4 f ш
# / I
• > • •
БС: Да, эта книга популярна у хакеров. Я люблю компьютерщиков
вообще, но не могу сказать, что я обожаю ярых фанатов ком-
пьютерного вторжения.
Люди, тратящ ие Все свое Время Яа
то, чтобы проЯикЯуть В чуЖой
компьютер, очеЯь оараЯичеЯы,
одерЖимы ЯаВязчиВой идеей.
дОнИ способны говорить
ТОЛЬКО
об
ОДНОМ
и
поэтому не могут много предложить.
Мои поклонники-хакеры в больших коли-
чествах шлют мне письма. Но я не сис-
темный администратор и у меня нет ма-
шин, которые можно было бы взломать,
поэтому они меня особенно не беспоко-
ят. Иногда мне домой звонят телефон-
ные хулиганы (phone phreaks). Я с ними
всегда вежлив. Когда они понимают, что
меня не очень впечатляют их подвиги,
они отсоединяются и, видимо, ищут того,
кто проявит к ним больше внимания.
П: Чем вы занимались, когда вам было, как
нашим читателям, "двадцать с хвостиком"?
т а у
БС: Я был простым американским хиппи - вы-
|5^пускником колледжа с постоянной девушкой,
^дневной работой и маячащей карьерой литерато-
ра. У меня были длинные волосы, я жил рядом с ог-
■Шш
ли проследить ее историю как некую линию "Уэллс - Брэдбери &
Кларк - Филлип Дик & Дж. Баллард - Гибсон & Стерлинг"?
БС: Научная фантастика - это скорее джунгли, чем прямая линия. НФ
сегодня называют
все что ни попадя - кино, компьютерные игры, те-
лесериалы, журналы, видео, комиксы, фэнтэзи, ужасы, метафизиче-
р Щ ск у ю литературу, магический реализм. Полный бардак.
й^^Дикие джунгли очень богаты флорой и фауной.
..
Ш Р §П ; Над чем вы сейчас работаете?
£§££££БС: Сейчас я пишу рассказ о колонии автономных роботов, живущих
Щ р п о д землей, в пещере, образовавшейся в результате испыта-
Щ щ ни й Китаем водородной бомбы.
Ш Ц д е л о происходит в
Щ С р е д н е й Азии
ромным кампусом и слушал рок. Я ходил на тупую рабо-
ф ^
ту в государственном учреждении - зарабатывал на хлеб, а в
свободное время читал и писал фантастику. Я был очень целеуст-
ремленным: я не стал ни журналистом, ни рок-музыкантом, ни программи-
стом, ни художником. Также я не превратился ни в алкоголика, ни в наркомана.
I
Когда мне исполнилось тридцать, я бросил работу и стал заниматься только
|р |р Г фантастикой. Так я и живу с тех пор.
середины XXI века.
П: Какую музыку вы любите?
БС: Я люблю японскую поп-музыку, альтернатив-
ный рок, необычные виды world music, старин-
ную народную музыку. Среди моих любимых му-
Щ
зыкантов - Ultra Vivid Scene, the Fall, Brian Eno,
Phil Manzanera, U2, Pixies, Steve Reich, Sandii and
the Sunsetz, Pulnoc. В последнее время много
слушаю музыку "rai" из Северной Африки.
П: Не хотите ли вы, чтобы Птюч перевел и напе-
чатал какую-нибудь из ваших последних работ?
БС: Я был бы счастлив, если бы Птюч напечатал
мой рассказ. Если в журнале много места, я бы
мог предложить довольно длинный рассказ "The
Littlest Jackal" ("Самый маленький шакал"). Это
мой последний, недавно напечатанный в Амери-
ï
ке рассказ. Дело происходит в Финляндии, а
один из персонажей - русский мафиози.
•ji-
І.ЙУ'їі''-/ • »
1. *»о •
fZ}*
:
У’
S a fa
Гг.\.
предыдущая страница 97 ПТЮЧ 1996 10 читать онлайн следующая страница 99 ПТЮЧ 1996 10 читать онлайн Домой Выключить/включить текст