А
л
е
к
с
. Г а
р
л
а
н
д
птюч 40
Л. .л. .я
Впервые я услышал о Пляже в Бангкоке на улице Хао Сан. Хао Сан была
территорией туристов. Почти все здания переделаны в дешевые отели,
на улице стоят международные телефоны-автоматы с кондиционерами,
в кафе показывают по видео голливудские новинки, и нельзя пройти и
десяти шагов, чтобы не наткнуться на торговца пиратскими кассетами.
Я прилетел в Бангкок к вечеру и, когда добрался до Хао Сан, было уже
темно. Таксист подмигнул мне и сказал, что в этом конце улицы нахо-
дится полицейский участок, так что я попросил высадить меня на дру-
гом конце. Я не планировал преступления, просто хотел поддержать его
обаятельную заговорщическую интонацию. Не было большой разницы,
на каком конце улицы останавливаться. Я вышел около отеля с уличным
кафе и тут же уловил запах травы. Половина приезжих, плетущихся ми-
мо, были обкурены. Пока я рассматривал клиентов кафе и оценивал,
что это за заведение, худой парень за ближайшим столиком наклонился
и дотронулся до моей руки. Он был, вероятно, одним из тех героиновых
хиппи, которые наводняют Индию и Таиланд. Может быть, приехал в
Азию лет 10 назад, и здесь его “невинное увлечение” превратилось в
наркоманию. Кожа как у старика, хотя, похоже, ему не больше тридца-
ти. Он смотрел на меня, словно прикидывая, как ободрать.
“Что?" - спросил я осторожно. Он изобразил удивление и поднял руки
ладонями вверх. Потом составил из большого и указательного пальцев
букву "О” - отлично, мол - и указал на отель. "Хорошее место?” Он кив-
нул. Я снова взглянул на людей за столиками, почти все были молоды и
выглядели приветливо, кто-то смотрел ТВ, другие
болтали. “0К”, - я улыбнулся ему, как если бы он
был не героиновым наркоманом, а просто при-
ветливым немым: “Я купился". Он вернул мне
улыбку и повернулся обратно к телеэкрану.
Четверть часа спустя я разместился в комнате,
которая была чуть больше двуспальной кровати.
Могу сказать это уверенно, потому что в комнате
и была одна только двуспальная кровать, и с ка-
ждой ее стороны оставалось не больше фута
(около 30 см
-
прим, ред.)
пространства. Мой
В
ноябрьском номере 98-го года мы назва-
ли Алекса
Гарланда
человеком месяца.
Те-
перь мы публикуем две главы из его перво-
го романа “Пляж" о
20-летнем англичанине
Ричарде.
Это очень простая и
жестокая
книга о
крахе иллюзий и
смерти.
Г
I
рюкзак еле втиснулся в эту щель. Только одна из стен - внешняя - вы-
глядела прочной, остальные - пластмассовые перегородки - угрожающе
шатались, когда до них дотрагивались. У меня возникло чувство, что ес-
ли я толкну одну, она упадет, ударит другую, и все стены во всех сосед-
них комнатах повалятся, как костяшки домино. Перегородки не доходили
до потолка, и пустое пространство сверху было затянуто москитной сет-
кой. Я лег на кровать и только расслабился, как тотчас услышал тарака-
нов, суетливо ползавших в других комнатах.
За стенкой прямо напротив моего изголовья расположилась француз-
ская парочка лет восемнадцати - прекрасная стройная девушка с симпа-
тичным парнем. Мы уже обменялись кивками, встретившись в коридо-
ре. С другой стороны было пусто. Сквозь сетку я видел, что свет выклю-
чен, но если бы комната была обитаема, я бы, наверное, слышал дыха-
ние соседа. На потолке моей комнаты был вентилятор, и какое-то время
я ничего не делал, просто лежал и смотрел на него. Это успокаивало -
следить за его вращением, и, обдуваемый смесью тепла и мягкого бри-
за, я подумал, что смогу незаметно уснуть. Это меня устраивало. Пере-
лет запад-восток - наихудший вариант прыжка во времени, и было бы
здорово настроиться на правильный ритм сна в первую же ночь. Я вы-
ключил свет. Из-за отсвета из коридора я все еще мог видеть вентиля-
тор. Вскоре я заснул.
Раз или два я был почти разбужен людьми в коридоре, кажется, фран-
цузская пара вернулась и ушла снова. Но шум не пробуждал меня пол-
ностью, и я плавно возвращался в сон, который видел до этого, пока я
не услышал мужские шаги - они были особенными, слишком страшны-
ми, чтобы я мог дремать дальше. У шагов не было ритма или веса,
словно ноги волочились по полу. Бормочущий поток британской ругани
наполнил и мою комнату, пока человек тряс висячий замок на своей
двери. Потом раздался тяжкий вздох, замок щелкнул, и свет в другой
комнате зажегся. Москитная сетка отбросила узорчатую тень на мой по-
толок. Я посмотрел на часы. Было два часа ночи, ранний вечер по анг-
лийскому времени. Интересно, смогу ли я снова заснуть.
Человек тяжело рухнул на кровать, заставив тревожно затрястись стену
между нами. Он покашлял немного, потом я услышал шуршание свора-
чиваемого джойнта. Вскоре голубой дым поднялся в струйке света, про-
биваясь сквозь сетку. Кроме редких глубоких затяжек, ничего не было
слышно. Я начал возвращаться в сон.
"b n e V - произнес голос. Я открыл глаза. “Черт побери, бля. Мы оба
хороши как.
.." - голос был прерван приступом кашля: ".
.. мертвецы".
Теперь я уже абсолютно проснулся и даже сел в постели. “Болеть раком
среди кораллов, в голубой воде, бля. Будь все проклято, меня погубил
этот бля.
.." - продолжал он. У него был акцент, но моя туманная спро-
В оригинале игра слов построена на созвучии слов bitch (сука) и beach (пляж).
предыдущая страница 34 ПТЮЧ 1999 03 читать онлайн следующая страница 36 ПТЮЧ 1999 03 читать онлайн Домой Выключить/включить текст