1>и
КгиэИт
несмотря
на
свое жестокое
прозвище!
совершенно
не
похож на
разрушителя.
Это
тихийн
худой
человек
с
очень
спокойны-
ми
и
умными
глазами.
В
Роттердам
приехал
на
один
концерт
в
рам-
ках
грандиозной
программы
кинофестивалят
поэтому
дико
занятт
и я
буквально
ловлю его
на
ходу-
В
процессе
знакомства
выясняется!
что
Крашт
много
времени
проводящий
в
Европе!
ни
на
каком
языке!
кроме
японского!
не
говорит.
Общаемся
через
переводчикал
который
по
иронии
совершенно
не
соображает
в
музыкел
превращая
интервью
Ивана
Богданова
с
с1^
КгизИ
в
некоторое
подобие
междугороднего
разговора
по
плохой
телефонной
линии-
Что вы думаете о взрыве интереса к японской культуре,
который произошел несколько лет назад и продолжается
до сих пор?
Не знаю, что и сказать, это вас надо спросить. Меня самого уди-
вляет популярность японцев в Европе, в том числе и моя собст-
венная. Впрочем, это приятно.
А вы относите себя к японской культуре? Музыка, кото-
рую вы играете - хип-хоп, эйсид джаз - не совсем япон-
ская.
Конечно, я использую много звуков из западной музыки, да и са-
ми стили, которые вы упоминаете, возникли на Западе. Я заимст-
вовал это как бы в качестве каркаса. Но "дом", который я строю
на этом каркасе, - мой собственный, и “цветы", которыми я его
украшаю, вполне японские. Здесь срабатывает то, что я бы на-
звал японским ощущением пространства - оно позволяет мне из
западных компонентов собирать музыку с выраженной японской
душой.
Как бы вы описали свою идеальную аудиторию?
Я не представляю какую-то особую группу людей, когда пишу. Вот
когда выходит пластинка, то аудитория и формируется из тех, ко-
му она понравилась, а уж они вольны слушать ее, как хотят, иг-
рать, где хотят, и так далее.
Ваша музыка вошла в саундтрек к фильму “Блэйд” .
Это было скорее случайно, потому что в фильм взяли уже готовую
музыку. Но мне бы хотелось сделать специальный проект для ки-
но. В Японии я уже писал немного для мелких видео-проектов
своих друзей. Хочу как-нибудь написать для кино серьезно.
Ходите ли вы в кино и что любите смотреть?
В кино хожу, потому что на видео эффект слабее. До сих пор
люблю “Бегущего по лезвию" - пожалуй, мой любимый фильм.
Конечно, там отличный саундтрэк Вангелиса.
..
Я его люблю в том числе и за саундтрэк.
Чем отличается ваше живое выступление от студийной за-
писи? Кажется, что в студии работал интеллектуал, кото-
рого не очень-то представишь на дискотеке.
..
Интересно.
.. Никогда не представлял себя как интеллектуального
композитора.
Но КакиБе1, например - очень элитарный диск.
Да. Моя студийная музыка - скорее минималистическая, Какизе1
- особенно. Конечно, естественно было бы не танцевать под мою
музыку, а расслабиться и “разглядывать" звуки, “ощупывать” их.
То есть, ваш концерт - не дискотека.
Я все-таки не танцевальный ди-джей. Я играл раньше в танце-
вальных клубах, но сейчас мне не хочется там бывать, потому что
танцы меня мало интересуют. Мне вообще не хотелось бы ассо-
циироваться с какой-либо определенной музыкой, тем более
танцевальной. Танцы - последнее, что приходит мне в голову, ко-
гда я играю.
Что вам ближе - ваша живая, ди-джейская половина или
студийная, композиторская?
Все-таки композиторская. Это гораздо интереснее. Все начина-
ется с нуля - с чистого листа, с пустого сэмплера. Потом начина-
ешь строить собственный бассейн, наполняешь его водой и сам
же в нем и плаваешь, как хочешь. А как ди-джей ты играешь го-
товые записи. Конечно, вдохновение живыми выступлениями -
это заряд, который уносишь с собой в студию, и я бы многое по-
терял, если бы не выступал на публике.
Ладно, последний вопрос - если бы вам пришлось ока-
заться на необитаемом острове, что бы вы взяли на выбор
- синтезатор или любимые пластинки?
Скорее бы ничего не взял: слушал бы природу, новые звуки вок-
руг. Но вот когда я умру, думаю, возьму с собой свой сэмплер
(смеется).
Той же ночью на концерт в одном из фестивальных центров
31ю\л/Ьигд'е собирается публика, которую КгизИ, возможно, не
совсем предполагал видеть: 25-35-летние голландцы, порядком
накачавшиеся пивом. Разогревает команда, играющая хип-хоп -
толпа довольно активно переваливается с ноги на ногу и дейст-
вительно вполне разогревается к тому моменту, когда монотон-
ный сэт сменяет нечто свежее и абсолютно абстрактное. За
пультом - «шэИ. Пульт почти под самым потолком, и Краша еле
видно, но все стены превращаются в проекционные экраны, на
которых показывают руки ди-джея. Смотреть, как работает Краш,
особое удовольствие. Из мелких звуков, которые он берет с пла-
стинок, сплетается довольно жесткая, но тем не менее невероят-
но тонкая и завораживающая музыка. Пивной зал пытается с по-
ниманием отнестись к исполнителю и даже от усердия подвывает
на остатках “разогрева”. На втором получасе все в основном пе-
рестают "дрыгаться” и завороженно следят за картинками на эк-
ранах, со всех сторон окруженные этим потрясающим японским
“домом”, который тонкими руками возводил этот маленький тихий
человечек.
предыдущая страница 19 ПТЮЧ 2000 03 читать онлайн следующая страница 21 ПТЮЧ 2000 03 читать онлайн Домой Выключить/включить текст