р у с с к а я
к л е >л <р и а н л
кЧВЧФЖ
Собрание
Ьткркфн*
Статьи
Чарльз
Буковски
Спасательный жилет для Анны
Карениной, модель Катя Мете-
лица (Весенняя коллекция спа-
сательных жилетов Бориса Вер
гера, конструктор Римма Югай)
1 _
I
Кавафис. Собрание стихотворе-
ний. Биография. Статьи
Эта книжка вышла очень вовремя. Пото-
му что наше время требует размеренно-
сти, покоя, осмысления.
.. Одним словом,
легкий консерватизм. Нам всем надоело
море крови, взрывы, крики насилия. По-
сле Тарантино показывать все это без
иронии просто несерьезно. Литература -
все то же. А мы хотим строгости жанра,
Трюффо и Диккенса, Аристофана и Хич-
кока. Пляшущего Сократа, умного Ш ек-
спира. Как, оказывается, здорово, что мы
снова научились переживать глубокие чувства и
проживать элементарные истины. Совершенно
потерялся замысловатый психоделизм - от него
пахнет немытыми хиппи и юными рэйверами.
Хочется жить в пространстве, где параллельные
прямые не пересекаются. Где не надо знать Ло-
бачевского. Замечательные иллюзии и никакой
жизни. Никакого движения, одно постоянство.
Сплошной кавафис. На любом языке, любом на-
речии.
Чарльз Буковски. Фактотум
Когда-то в глубоком детстве у меня был друг.
Он хотел стать писателем и написать дзэнов-
ский роман. В те годы многие увлекались дао-
сизмом и дзэн-буддизмом. Причем все роди-
лись в России и не знали ни китайского, ни осо-
бых традиций. Но все увлекались. Потому что
вкусно и не наше. Мой тогдашний друг опазды-
вал на работу, не выполнял обещаний, лежал на
диване и называл все это «великим недеянием».
Но дзэновский роман так и не смог написать. И
вскоре стал христианином. А вот роман «Факто-
тум» Буковски
настоящая дзэновская книжка,
если такие вообще могут быть. Как всегда, Бу-
ковски хорош не тем, что он написал, а скорее,
тем, чего в тексте нет. Еще в сборнике Буковски
опубликовано несколько его стихотворений. И
хотя переводы обычно не передают всю соль,
представление можно составить.
Вот, например, «Белая собака»:
я вышел на прогулку по бульвару Голливуд
и вдруг огромная белая собака увязалась
за мной
и походка у нее была точь-в-точь моя
мы вместе останавливались на светофорах
вместе переходили улицы
женщины улыбались нам вслед
так прошествовали мы кварталов восемь
и я заглянул в магазин
а когда вышел его не было
или ее.
симпатичная белая псина
с рыжими подпалинами
пропала
большие голубые глаза
пропали
открытая словно в улыбке пасть
пропала
свисающий мокрый язык
пропал
терять так легко
тяжело сохранять
тоска
тоска
возможно она
полюбила меня
возможно поверила
но я потерял ее.
Анна Каренина by Leo Tolstoy в картинках
Сначала компания «Мир новых русских», выпу-
скающая концептуальные сувениры, издала
«Новый русский букварь». Новых русских нау-
чили читать. Продолжение истории - книга для
чтения, с небольшим количеством текста и
крупным шрифтом, чтобы можно было читать за
рулем или штурвалом личного самолета. Для
автора идеи и сценариста первого русского ко-
микса «Анна Каренина» Кати Метелицы са-
мым сложным оказалось найти художников, ко-
торые бы сделали книжку-комикс. В итоге все
очень красиво и ярко нарисовали Валерий Кача-
ев и Игорь Сапожков. Кто-то пытался обругать
художников, назвав проект «рабским подражани-
ем голливудским стандартам». Но «голливудские
стандарты» в этом случае, скорее, комплимент.
Действие перевели в современное время. Фразы
в основном толстовские, но с небольшим хули-
ганством и переводом на английский язык. Каре-
нина совершенно роскошная, с большой грудью и
длинными волосами. Вронский похож на Траволту
из Pulp Fiction, в комиксе вообще много отсылок к
культовому кино, вроде массажа ступни и Сэмю-
эля Джексона, взирающего на это из телевизора.
Пейджеры, мобильные телефоны, евроремонт,
суши в ресторане, Симпсоны и Путин по ТВ,
Cosmopolitan в руках, киберпанковские скачки,
дорожки на карточках Visa. С момента тяжелых
родов Каренина подсаживается на морфин, и все
ее дальнейшие неадекватные поступки авторы
объясняют именно этим, уверяя, что у Толстого
эта мысль есть, просто она не выражена явно.
Душераздирающая сцена встречи Карениной с
сыном пропущена, т.к. подобные страдания
не в
формате комиксов. Зато здесь есть стена Анны,
аналогичная стене Цоя, с надписью Leo Tolstoy's
bloody killer. В этом сосредоточена всеобщая не-
нависть к Толстому за то, что он умертвил Каре-
нину такой страшной смертью. Сделать Анну Ка-
ренину мертвой и изуродованной Метелица не
могла. Поезд присутствует только в представле-
нии, он превращается в Чужого и опиумных мон-
стров. Конец истории двойной и развернутый:
скорее всего, Анне все это показалось. Получа-
ется trainspotting, и поезд едет оттуда. На пос-
ледней странице иллюстрация к известному
анекдоту, когда мужик видит на рельсах мышь,
разрезанную пополам, и говорит: «Подумаешь,
Анна Каренина». Произведение крайне экспрес-
сивное и захватывающее, читается буквально за
час. В планах - издание киберпанковской
«Пиковой дамы».
предыдущая страница 16 ПТЮЧ 2001 04 читать онлайн следующая страница 18 ПТЮЧ 2001 04 читать онлайн Домой Выключить/включить текст