ляра. Но однажды, как говорят, «повесил профес-
сию на крючок и стал народным певцом». Его ма-
ска - «страдающий от мира мелкий бюргер» -
срослась с лицом.
В 1911 Валентин познакомился со своей постоян-
ной партнершей Лисль Карлштадт. На пару они
разыгрывали скетчи, которые сочинял Валентин
(их более 400). Игру слов и интонаций трудно пе-
редать по-русски, а вот сюжеты были просты. В
одном из самых популярных скетчей, записанном
на грампластинку, ведется рассказ от лица некое-
го переплетчика Ваннингера, который пытается
дозвониться на фабрику насчет зарплаты, но один
бюрократ отсылает его к другому, это длится бес-
конечно и, в конце концов, превращается в змею,
кусающую себя за хвост. Валентин снимался в ки-
но, и можно увидеть его лицедейство воочию. В
1935 году режиссер Эрих Энгельс снял комедию
«Вишни в соседском саду», где Валентин и Карл-
штадт сыграли так называемые «роли второго
плана». Сегодня именно их игра выглядит глав-
ной. Может быть, когда-нибудь это и переведут на
русский, а пока поразитесь, пожалуйста, внешним
видом величайшего дойчфрика первой половины
прошлого века. В Музее Валентина имеется над-
пись при входе: «Дети старше 80 в сопровождении
родителей пропускаются вне очереди».
Ханс Зелльнер
Прыгнем через полвека,
поговорим о живых. Ханс
Зелльнер - еще один ве-
селый мюнхенец. Пропа-
гандист марихуаны, ав-
тор песен политпротес-
та, лидер реггей-группы
«Bayerman Vibration»,
в
прошлом джанки и бард,
в конце 80-х выступав-
ший в казаках, леопардовых штанцах в обтяжку и
с гривой волос, как у хард-рокера. Он говорит на
баварском диалекте, патриотично ненавидит пив-
норыгающую родину, исполняет 20-минутный
гимн про Ямайку, называет полицейских «наци,
сменившими цвет униформы с коричневого на зе-
леный», а на его выступлениях народ смеется так,
что вздрагивает мой музыкальный центр. В апре-
ле 1997 он записал диск «А jeda» («Каждый»),
удачно распроданный по всей Германии - простые
песни под гитару с навороченными шокирующими
текстами. В 1999 году выступал со своей группой
в одном концерте с Lee Scratch Perry и Mad
Professor в Мюнхене. В лице этого монстра рока -
смесь традиций кабаре и современного шаманст-
ва. С кем сравнить Зелльнера? Смешайте Боба
Марли, Аркадия Северного и Билла Берроуза,
дайте лет 40, кривую улыбку, грустные глаза - то
самое и получится. А еще Зелльнер очень любит
детишек малых и на всех дисках фоткается со
своим сыном.
Хельге Ш найдер
В
прошлом
честный
джазист, без особого
успеха исполнявший ми-
ровые хиты, в начале
90-х сдвинулся по спект-
ру, оделся как Остин
Пауэрс плюс Петр Ма-
монов, собрал группу из
себя плюс барабанщик
Петер и клавишник Бад-
ди Казино, которую называет то «Hardcore», то
«The Firefuckers». Кто хочет один раз увидеть, на-
берите www.helge-schneider.de: сайт получил пре-
мию как лучший арт-продукт немецкого Интерне-
та. В Шнайдере объединены таланты комика-ку-
плетиста, мастера монолога, мима-клоуна, кино-
артиста (и режиссера!), писателя (и художника!).
Большую часть своего шоу Шнайдер не поет, а го-
ворит. Первая аналогия - спектакли Мамонова. У
Шнайдера вышло как минимум пять альбомов
(лучший - двойник 1994 года «Es giebt Reis,
ЬаЬу!»/«Есть рис, бэби!»), три книги (лучшая -
криминальный роман «Zieh dich aus du alte
Hippe»/npn6a. пер. с нем.: «А ну, раздевайся, ты,
старая хиппи») и три фильма (лучший - вестерн
«Texas», в котором Хельге попеременно является
в образе идиотского ковбоя Дока Снайдера и по-
лицейского комиссара Нуль Нуль Шнайдера). Его
любимые темы - кошки, возраст барабанщика
Петера (одна из песен с английским текстом: «Му
name is Peter, I'm a drummer in a band and I'm old»),
любовь к некрасивым женщинам и чисто немец-
кая тупая манера глядеть на улицу из окна, подло-
жив под локти подушечку для удобства. Немцы
либо ненавидят Шнайдера, либо фанатеют - тре-
тьего не дано. Журнал «Шпигель» назвал его «ти-
таном примитива» - ни убавить, ни прибавить.
Э пилож ество
Шутовство. Жонглерство. Commedia dell'arte. Ки-
дание тортов. Арлекино. Коломбина. Если кто ви-
дел английский киноцирк «Monty Pithon», так это
то же самое. В нашей стране прямого соответст-
вия нет. Но это восходит к истребленным в сред-
ние века скоморохам: нечто среднее между Вла-
димиром Высоцким, Петром Мамоновым, Олегом
Поповым. Кстати, если перевести имя Хельге
Шнайдер на русский, получается Олег Портнов.
Такие дела, блин.
баварский растаман
титан примитива
птюч Connection об
2001
27
предыдущая страница 23 ПТЮЧ 2001 06 читать онлайн следующая страница 25 ПТЮЧ 2001 06 читать онлайн Домой Выключить/включить текст